重要:最初に必ずお読みください。
イベントモデレーター(以下EM)はボランティアではなく、指定された時間帯にイベントを実施する有給のスタッフです。EMは米国企業であるミシック社(以下ミシック社)との直接契約となり、
日本のエレクトロニック・アーツ株式会社(以下弊社)は採用及び契約に一切関与いたしません。
なお、ご参考までに弊社から「必要と思われる条件」を以下にご紹介いたします。EMへの応募をご検討の場合はぜひご一読ください。
■ 英語の契約書を正しく理解し、各種手続きを行えること
契約書は英語で作成されています。契約の内容はご自身にも関わる大変重要なものですので、内容を正しく理解し、米国との手続きをご自身で行っていただく必要があります。
■ 第三者の力を借りずに英語の読み書きができること
辞書の利用はかまいませんが、第三者に翻訳や通訳を依頼せずに英文の読み書きをできる必要があります。EMは第三者に明かしてはならない守秘義務のある情報に接する可能性があります。従って翻訳や通訳のために各情報を第三者に渡すこともできないのです。
※ 2012年3月5日現在、ハンドブックは日本語版が用意されています。
■ 英語でのリアルタイムチャットができること
EMとしての訓練や活動中にミシック社のスタッフとリアルタイムでのチャットを行う場合があります。リアルタイムのチャットで正しく意思の疎通を図れる程度の英会話力が必要です。
※ トレーニングは日本人EMによって行われる場合があります。
■ イベントのプランを作成できること
ほとんどの場合、EMは与えられたシナリオを演じるのではなく、自分でイベント案をたてて実行します。また、イベントプランは事前に英語で作成して提出する必要があります。
■ 18歳以上であること
在宅での活動ではありますが、活動時間帯は夜間や深夜になることもありえます。18歳未満の方の応募はご遠慮ください。また18歳以上であっても、未成年の方の場合は保護者の承諾が必要となります。
■ ボランティアではありません
EMはミシック社と契約を結び、活動の報酬を受取るスタッフです。従って、副業が禁止されているお仕事についていらっしゃる場合はご応募いただけません。また、ボランティアよりも多くの義務(活動時間等)を負います。
(目安:月20時間)
契約条件などの詳細につきましては、応募後に直接米国担当者にご相談ください。
応募方法
電子メールでお送りいただきます。なお、EMに応募したことは誰にも知られないようにしてください。
■ 件名
「EM Application from Japan」とご記入ください。
■ 本文
以下の設問及び回答を
全て英語でご記入ください。
- Name:
- Age:
- Shard/shards you play on:
- What language (s) do you speak?
- Account names (no passwords please):
- How long have you played UO:
- Have you ever been a volunteer or worked with EA before?
- What type of character do you like to play?
- If you could change anything about UO what would it be?
- Has any of your accounts ever been suspended, if so what was the reason?
- Write a short event that you would like to run on a shard, include the type of decoration and reward you would like to give.
■ 宛先
barmstrongATea.com (大文字のATの部分を@に置き換えてください)までお送りください。