日頃は『ウルティマ オンライン』をご愛顧いただきましてありがとうございます。
UO日本運営チームより、「フィードバックに対する感謝と日本運営チームの回答」をお届けします。
今月もフィードバックフォームよりお送りいただいたご意見の中から、私たちUO日本運営チームが回答差しあげられるものに関して、次の通りお知らせいたします。
◆サポートチームより、ご質問への回答です。
Q. ステイジアンアビス導入後、オールネーム表示すると街中の一部NPCの名前が正常に表示されないことがあります。
A. オプションで禁止用語を遮断するフィルター(Profanity List)を使用しているためです。フィルターオプションについてはこちらのページをご覧ください。
回答者:日本シャードサポートチーム一同
◆イベントチームより、お知らせです。
今年はちょっと変わった趣向でお送りしたコンパニオンフェアはいかがでしたでしょうか? フェアの感想をフィードバックフォームからお送りいただけると、きっとコンパニオンたちも喜ぶことと思います。
ハロウィーンイベントも実施されています。BNNの記事を読めばこの物語についてより深く理解することができると思いますので、ぜひ読んでみてくださいね。
もう一つ。第21回ショップ・タウン アワードの発表が若干遅れてしまっていて、大変申し訳ございません。今週中には発表できる見込みですので、今しばらくお待ちいただければ幸いです。
回答者:Zoer, Jawbra
◆プロダクションチームより、ご質問への回答です。
Q. SA導入頃から、キャラクターが発言した後、 次のセリフが前の発言位置に合わせた左寄せ頭出しになっています。
A. ご報告ありがとうございます。弊社でも内容を確認し、米国開発チームへ修正依頼を出しています。
Q. 2009/9/15更新のローカライズファイルの内容で「きめ細かな鱗 delicate scales (B 名称)」ですが、実際にゲーム内で該当の名称のアイテムは「天秤」と同じグラフィックです。これはおそらくscalesの部分を「天秤」ではなく「鱗」と翻訳してしまった為だと思いますが、該当のアイテムの名称は「精密天秤」等と翻訳するのが正しいと思われます。
A. ご指摘ありがとうございます。前回のクライアントパッチで翻訳は修正されています。なお、最新の翻訳対照表はこちらのページをご覧ください。
Q. Crystal Portalをダブルクリックしたときに出るヘルプですが、ジェロームの街の綴りは"Jelhom"ではなく"Jhelom"だったと思います。
A. ご指摘ありがとうございます。次回のクライアントパッチで正しい表記に修正される予定です(英語モード含む)。
Q. デスパイスのチャンピオンスポーンで、オーガロード島の湖の下にモンスターが発生するようになっているのですが、これはどうにかならないでしょうか?
A. 申し訳ございません。現在ワールドビルダーがこのエリアの再調整を行っておりますので、次回のパブリッシュでの修正をお待ちいただけると幸いです。
Q. カスタムUI作成におけるLuaスクリプトで、Luaの標準ライブラリの関数であるstring.gmatchおよび wstring.gmatchが正しく動作しなくなっています。
A. ご迷惑をおかけしています。早速Supreemが修正コードを書いてくれましたので、次回のSAクライアントのパッチをお待ちください。
Q. 次のパブリッシュはいつ頃になるのでしょうか?
A. 正確な日時はまだお答えできる段階にありませんが、感謝祭(11月の第4木曜)前の導入に向けて準備が進められています。ご期待ください。
SAクライアントに関するバグ報告やご要望、いつもありがとうございます。皆様からいただいたフィードバックについては随時開発チームにお送りしておりますので、今後の改善にご期待ください。
回答者:Yossie, Wasia
◆コミュニティチームより、ご質問への回答です。
Q. カスタマイズハウスデザインコンテストで、応募時に送れる画像が3枚までだけなので、もっと増やしてほしいです。
A. もっともお気に入りの画像を3枚まで送ってください。どうしても選ぶのが難しいようなら、複数の画像を1枚にくっつけて応募してください。
皆さんのご応募お待ちしています!
回答者:Celtious
以上お知らせいたします。
フィードバックフォームでは皆様からのご意見やご質問をお待ちしております。以下のフォームよりお送り下さい。
ウルティマ オンライン 日本運営チーム一同 2009年11月
|